Poussière de soleils
The dust of suns
A piece by Josef Nadj for 12 performers in tribute to Raymond Roussel
Choregraphy
Josef Nadj
Performers
Istvan Bickei, Sylvain Blocquaux, Samuel Dutertre, Peter Gemza, Mathilde Lapostolle, Cécile Loyer, Nasser Martin-Gousset, Josef Nadj, Kathleen Reynolds or Isabelle Kurzi, Laszlo Rokas, Gyork Joseph Szakonyi, Cécile Thièblemont
Choregraphy assistant
Denes Debreï
Lights
Rémi Nicolas
assisted by Christian Halkin
Scenography
Michel Tardif
Musics
Peter Vogel, The Art Ensemble Chicago, Malachi Favors Maghostut, Tatsu Aoki, Famoudou Don Moye, Conlon Nancarrow, Samm Benett, Kazimierz Serocki
Costumes
Yasco Otomo
assisted by Fabienne Orecchioni
Masks and props
Jacqueline Bosson
Coproduction
Centre Chorégraphique National d’Orléans, Théâtre National de Bretagne – Rennes, Le Volcan Scène Nationale du Havre, Théâtre de la Ville – Paris, Le Carré Saint-Vincent Scène Nationale d’Orléans
Creation
Scène Nationale d’Orléans, 5 october 2004
Duration
1 h 25
The dust of suns
The title of this piece is taken from one of Raymond Roussel’s plays. Roussel never knew the fame he longed for, or rather the euphoria that he thought came with it, while he was alive, and to this day he remains a little-known author. But his life and work had a deep impact on a number of artists and writers, amongst which Marcel Duchamp, who claimed he owed everything to Roussel, George Bataille, Michel Leiris, Georges Perec or Michel Foucault.
The dust of suns is dedicated less to Roussel’s literary work than to his life and the way he lived it; to his eccentricity and taste for performance against the backdrop of a solitary life, interspersed by trips undertaken with an utmost lack of curiosity.
Josef Nadj admits a fascination for the extravagant life of this rich dandy, amateur singer, chess player, drug addict; for the way in which he made a piece of art of his life, building bridges between art and madness, art and death.
History :
26 janvier 2008
Modafe Korea
Séoul (KR)
15 mai 2007
La Coursive Scène nationale de la Rochelle
Rochelle (FR)
14 avril 2006
Le Parvis
Tarbes (FR)
7 mars 2006
Théâtre de Caen
Caen (FR)
19-20 mai 2005
Le Volcan
Le Havre (FR)
19-26 avril 2005
Théâtre de la Ville
Paris (FR)
14 avril 2005
Le Carreau Scène nationale de Forbach
Forbach (FR)
7 avril 2005
Comédie de Clermont-Ferrand
Clermont-Ferrand (FR)
26 novembre 2004
Bonlieu Scène nationale d’Annecy
Annecy (FR)
23 novembre 2004
Comédie de Valence
Valence (FR)
12-23 octobre 2004
Théâtre national de Bretagne
Rennes (FR)
5-6 octobre 2004
Le carré Saint-Vincent Scène nationale d’Orléans
Orléans (FR)
Opus de Saratov
These colour pictures, shot behind the scenes at Saratov’s Drama Theatre in Russia, were taken by Josef Nadj during the 2003-2004 season. He was working at the time on the choreography of a Penthésilée, directed by Alain Milianti and performed by the students of the French Conservatory, under the direction of Anton Kouznetsov.
Expositions passées :
17 novembre – 9 décembre 2016
Centre chorégraphique national d’Orléans
Orléans (FR)
28 juillet – 2 août 2014
L’Antre-Loup
Pithiviers-Le-Vieil (FR)
4-27 juillet 2006
Festival d’Avignon, Maison Jean Vilar
Avignon (FR)
Il n'y a plus de firmament
A tribute to Balthus and Artaud
Choregraphy
Josef Nadj
Performers
Lionel About, Jean Babilée, Guillaume Bertrand, Damien Fournier, Jing Li, Yoshi Oïda and then Josef Nadj, Ali Tahbet
Choregraphy assistant
Mariko Aoyama
Sound design
Alain Mahé
Lights
Rémi Nicolas
Scenography
Michel Tardif
Props
Christophe Mureau, Tirésias Mercier
Costumes
Esther Zeller
Masks
Jacqueline Bosson
Sculptures
Catherine Poulain, Michel Racoillet
Coproduction
Théâtre Vidy-Lausanne E.T.E., Théâtre de la Ville – Paris, Berliner Festwochen
Creation
Théâtre Vidy-Lausanne E.T.E., may 2003
In the fall of 2000, I had the opportunity, with my friend the poet Otto Tolnaï, to visit Balthus in his chalet in Switzerland. We spent a while in his workshop, where I was able to take a few pictures of him. Otto Tolnaï kept asking questions about Rilke and René Char, but I wanted to ask him about Artaud. And as if he’d foreseen my question, rolling his eyes upwards and smiling, he started speaking about his dear friend: “Very few people know that he fell violently down the stairs and hit his head very hard, and that his manifesto on the Theatre of Cruelty was written shortly after that.”
A few months later, shortly before he died, I went to see him again, with Michel Archimbaud. I wanted to take a few pictures of him and his cat, but he was already very tired at this point, and after lunch he retired to his room. But as he was leaving, he turned towards me and said: “Josef, don’t forget my friend Artaud, very important…”
Coming out of his house, I started taking pictures of the house’s facade when I saw, on the doormat in front of the entrance, a horse’s head. I took a picture of it.
When I came back to France, I bought Artaud’s complete works and embarked upon reading them, starting with the 26th and final volume. On page 23, I came across this sentence: “So that I, Artaud, feel that I am a horse and not a man.” From this moment on, like a taut line between Balthus’ painting and Artaud’s poetry, I revisit Rilke, Tsoeing Tseu, Japan, Italy, Ireland … I connect those spaces like a spider, weaving a maze within which the performance is born.
History :
19 octobre – 21 novembre 2004
New Vision Arts Festival
Hong Kong
27 janvier 2004
Salle Louis Guiloux de la Passerelle
Saint-Brieuc (FR)
4 décembre 2003
Théâtre de Bourg-en-Bresse
Bourg-en-Bresse (FR)
6 décembre 2003
Comédie de Valence
Valence (FR)
4-15 novembre 2003
Théâtre de la Ville
Paris (FR)
9-11 octobre 2003
Théâtre national de Toulouse Midi-Pyrénées
Toulouse (FR)
Les Miniatures
In parallel to his show Les Philosophes (The Philosophers), inspired by the life and work of Bruno Schulz, Josef Nadj drew these Miniatures. 55 India ink drawings that can each be seen as a snapshot, a still frame.
All of Josef Nadj’s drawings are in a 6×8 cm format, probably to emulate the original format on which he drew his first sketches: rolling paper.
Easily transportable in a pocket, these drawings could be Josef Nadj’s personal diary, written with ink and quill. They display the minutiae, constance and composition that are central elements in his choreographies. The drawings are small windows opened onto an an imagination, that of Josef Nadj, that takes us from one world to another, in which no rest can be had, where every being, human or animal, can keep hidden, under a table, onto himself or behind a wall, another reality.
History :
2-26 novembre 2016
Médiathèque d’Orléans
Orléans (FR)
28 avril – 24 mai 2004
Institut hongrois à Paris
Paris (FR)
8-28 mars 2003
Le Volcan Scène nationale du Havre
Havre (FR)
20 septembre – 20 octobre 2002
Stadsschouwburg
Bruges (BE)
17 avril – 18 Mai 2002
Galerie Le Lys
Paris (FR)
8 janvier – 8 février 2002
Centre culturel Jean Gagnant
Limoges (FR)
Journal d’un inconnu
A solo by Josef Nadj based on his own diary notes and poems by the Hungarian poet Ottó Tolnai
Choregraphy and performance
Josef Nadj
Musics
Percussions from Ethiopia, “Akira Sakata”, traditional muscis from Hungary, Romania and Mexico.
Scenography
Josef Nadj & Rémi Nicolas
Lights
Rémi Nicolas
assisted by Xavier Lazarini
Costumes
Bjanka Ursulov
Sets
Michel Tardif
Sets painting
Jacqueline Bosson
Video
Thierry Thibaudeau
Coproduction
Centre Chorégraphique National d’Orléans, Théâtre de la Ville – Paris, Biennale de Venise
Creation
Biennale de Venise, 6 june 2002
Duration
1 h
“I would say that this is a very close-up story, almost an intimate one. The theme of this solo is the memories I have of my friends, painters and sculptors, who committed suicide at one point. Memories of the town I was born in, Kanjiza. It’s not really a written journal; it’s the journal of my memory. And the stranger is… it represents death for me in a way. Death is what we carry within ourselves, this mystery which questions us, which waits for us somewhere. And which also writes its journal, in its own way, within us.”
Josef Nadj
“After 15 years at work, Josef Nadj is taking the risk of a dance solo … Almost in a trance (Nadj falls so deep into himself that you fear he may not come back), he draws like a storyteller on the tangled mass of his identity and offers to share with the audience his play on the edge of the abyss”
Rosita Boisseau, Le Monde
*
It is night-time. It is raining. A solitary man, who looks more like a large lost boy, wanders through various sparsely furnished apartments. He plays but not happily, he dances but cannot command his limbs. He builds and creates but destroys and buries too. The play is embedded in the elegy and beauty of Hungarian and other folk songs.
Josef Nadj performs a monologue relating the existential confusion of two of his friends who committed suicide, a third who went mad and from his Yugoslavian past. Nadj’s movements comb through the subconscious of the human soul. This includes the understanding smile, that catastrophic humour between joy and existential despair.
Journal d’un inconnu is Josef Nadj’s first solo. It was inspired by own diary notes and poems by the Hungarian poet Ottó Tolnai, born in 1940, who – as Josef Nadj – comes from the region Vojvodina, too. Josef Nadj focuses on an unknown, who leads us as a marionette of his ghosts between humour and disaster, through a series of hypnotic images of pain and an irrepressible love of life.
I am afraid that you will make an exception for me
Lord I beseech you do not save me
that would be more manly
do not save me
in spite of my prayers
a schoolchild repenting a first mortal sin
I shall implore you unceasingly
do not save me
with my tears I shall fill
all your receptacles
your dented thimbles
your enormous barrels
I shall sob
in all your holed black socks
Lord I beg you do not save me
let the rat
diligent worker driller of tunnels
build a road through my belly
let the wolf
locked within me
noisily chew my face
rather marvel to see us
more than ever you marveled
at seeing smitten lovers
Lord I beseech you do not save me
hear my prayer pure ice broken up
do not save me
I know you have never saved anyone
but I am afraid that you will make an exception for me
I beseech you Lord do not save me I beseech you do not save me.
- Otto Tolnai
Excerpt from or brulant
Collection of poems translated from Hungarian by L. Gaspard, S Clair and J. Lackfi
Foreword by Josef Nadj
Published by Editions Ibolya Virag, 2001
History :
28-29 mai 2009
MC2
Grenoble (FR)
22-23 novembre 2008
La Comédie
Clermont-Ferrand (FR)
8-9 novembre 2008
Festival Euro-Scene
Leipzig (DE)
9 juin 2008
Bratislava in Movement
Bratislava (SK)
27 octobre 2007
Festival internacional de teatro
Quito (ECU)
17-18 juillet 2007
Teatro Restori
Cividade des Friuli (IT)
20 avril 2007
L’Archipel, Scène Nationale
Guadeloupe (FR)
8-9 mars 2007
Théâtre de Nîmes
Nîmes (FR)
1-2 mars 2007
Théâtre 140
Bruxelles (BE)
3-4 mai 2005
Bonlieu Scène nationale d’Annecy
Annecy (FR)
25-26 février 2005
The Tramway
Glasgow (UK)
14 janvier 2005
Théâtre le Minotaure
Vendôme (FR)
11 janvier 2005
Théâtre Magdalenazaal Cultuurcentrum
Bruges (BE)
1-2 décembre 2004
Festival Net Meyerhold Center
Moscou (RU)
15-16 avril 2004
Espace des Arts
Châlon-sur-Saône (FR)
9 avril 2004
Espace Soutine
Lèves (FR)
2-3 avril 2004
Dansens Hus
Stockholm (SE)
20 mars 2004
Théâtre Jean-Lurçat Scène nationale d’Aubusson
Aubusson (FR)
16-17 mars 2004
Le Trident Scène nationale de Cherbourg
Cherbourg (FR)
7 novembre 2003
L’Espal
Le Mans (FR)
27-28 septembre 2003
Kaserne
Basel (CH)
17 juillet 2003
Impulstanz Vienna International Dance Festival
Vienne (AUT)
10-25 janvier 2003
Scène nationale d’Orléans
Orléans (FR)
17-21 décembre 2002
Théâtre de la Ville Les Abbesses
Paris (FR)
5 novembre 2002
Obrazovna Kulturna Ustanova Cnesa
Kanjiza (SRB)
30-31 octobre 2002
Trafo
Budapest (HUN)
6 juin 2002
Biennale de Venise, Teatro Piccolo Arsenale
Venise (IT)
Petit psaume du matin
Choregraphy
Josef Nadj
Performers
Dominique Mercy, Josef Nadj
Music
Traditional music from Cambodge, Macédoine, Roumanie, Egypte, Hongrie, Michel Montanaro : extract of Maria, Igor Stravinsky Tango – Editions Alphonse Leduc et Compagnie
Lights
Rémi Nicolas
with Xavier Lazarini
Costumes
Bjanka Ursulov
Coproduction
Centre chorégraphique national d’Orléans, Biennale de Venise, Théâtre de la Ville – Paris
Creation
Biennale de Venise, 28th september 2001
One part of this performance was created at the Festival d’Avignon 1999 within the context of the Vif du Sujet – Société des Auteurs Compositeurs Dramatiques (SACD).
Support
of the Résidence Sainte-Cécile, Orléans and Société générale for the reworking in 2015
Duration
60 min
Prize
This piece received the Critics’ Grand Prize in Dance 2001-2002 from the Syndicat professionnel de la critique de théâtre, de musique et de danse (French Union of Theatre, Music and Dance Critics).
« My mind thinks of my mind.
My history is foreign to me.
My name surprises me and my body is idea.
What I was is with all the others.
And I am not even what I am going to be. »
Paul Valéry
Intimate, imprinted with gentleness and complicity, Petit psaume du matin carries the traces of the circumstances surrounding its creation. First conceived as a solo, the piece in fact stems from Dominique Mercy (the exceptional dancer and travelling companion to Pina Bausch) commissioning a piece from Josef Nadj. But during the course of rehearsing, Nadj rapidly felt the desire to abandon the strict role of choreographer that had been attributed to him, to dance along beside his “sponsor”… And so the initial solo became a duet.
Born from the confrontation between the two men, nourished by the dialogue established between them, it is precisely the image of the double and the experience of sharing that Petit psaume du matin treats. Resemblances are evoked, possible points of identification between Dominique Mercy and Josef Nadj, for example their experiences as dancers, their shared taste for travel and Oriental theatre. But even beyond this, the piece evokes the foundation of their relationship – their complementarity – manifest in the physicality of each one and in their
respective ways of dancing, flowing and airbound for one, more earthy and rooted for the other – and their reciprocal intelligence, their capacity to listen and exchange, even beyond their differences – their mutual understanding playfully put into practice by way of a surprising dialogue in twenty-four languages.
Hymn to friendship as well as the story of an encounter, of a budding friendship, this duet takes
up the question of mastery acquired through practice, and so also evokes the aging of a dancer’s
body. In this sense, Petit psaume du matin is a mature piece.
Myriam Bloedé
Lorsque Dominique Mercy, danseur fétiche de Pina Bausch, passe commande à Josef Nadj de Petit psaume du matin, la pièce est tout d’abord envisagée comme un solo. Mais les circonstances de la rencontre en décideront autrement. Nadj devine dans la relation naissante les contours d’une connivence à explorer sans attendre. Le solo devient donc duo, comme une évidence. Grands voyageurs - chacun de son côté mais pas chacun pour soi -, les deux hommes se fraient, chemin faisant, une virée commune qui abolit les frontières sur l’espace du plateau. Alors que la musique s’achemine d’Europe de l’Est au Cambodge en passant par l’Egypte, le temps défile, des premiers jours d’une vie partagée aux derniers instants. Aussi complémentaires que dissemblables, Nadj et Mercy envisagent ce qui les distinguent et ce qui les relie comme le font tous ceux qui veulent apprendre à se découvrir – un processus d’apprentissage qu’ils traversent en une série de rituels mystérieux, toujours empreints d’une infinie douceur. Josef Nadj : “Il s’agit de prendre l’être même de l’autre comme un trésor fragile et précieux, qu’il faut protéger.”
Des pèlerins enchanteurs, bourlingueurs d’espaces imaginaires.
L’un et l’autre sont des pèlerins enchanteurs, bourlingueurs d’espaces imaginaires, compagnons du tour des rêves, artisans des chansons de gestes. Ils colportent sur scène la fable sans cesse recommencée d’une humanité espiègle qui ne saurait habiter ce monde sans continuer à en nourrir la sève poétique. Un jour, les chemins de ces deux voyageurs d’intensités viennent à se croiser. Leur lieu de rendez-vous ne pouvait être mieux nommé : Au Vif du Sujet. Sous cet intitulé, Festival d’Avignon et SACD proposent à des danseurs de choisir un(e) chorégraphe pour leur composer une chorégraphie en solo. C’est ainsi que Dominique Mercy et Josef Nadj en sont venus à faire halte commune, prêts à l’échange plutôt qu’à la confrontation, mûrs pour donner corps à la rencontre curieuse de leurs nomadismes respectifs.
Comment les qualifier ? Josef Nadj est un fabricant de lanternes magiques, un architecte des fantasmagories, un chaman d’images. Depuis un Canard pékinois de fameuse saveur, il redistribue les fantômes de son enfance slavo-hongroise dans la veine malicieusement burlesque d’un théâtre insomniaque.
Dominique Mercy, lui est un feu follet, un lutin mélancolique, à la fois clown lyrique et tragédien au coeur d’enfant. Dans la moisson de spectacles qu’offre Pina Bausch depuis ses débuts au Tanztheater de Wuppertal, il est l’épi de blé qui tient le sol, saison après saison.
La “commande” initiale d’un solo a vite pris la tournure d’un duo.
Dominique Mercy et Josef Nadj avaient sans doute suffisamment d’estime réciproque pour ne pas avoir à s’épater l’un l’autre. Et au bonheur de cette rencontre, la “commande” initiale d’un solo a vite pris la tournure d’un duo. En essayant, ensemble, quelques propositions de mouvement dans le studio de répétition, l’échange en lui-même est devenu le coeur de cette démarche de création.
Souvenirs de voyages, comme autant de carnets de route dont les pages se compléteraient ; attrait commun pour certaines cultures et pour des formes de spectacles qui en sont le reflet : dans l’espace de leur rencontre, Josef Nadj et Dominique Mercy ont fait graviter la proximité éprouvée dans un art du lointain. Le corps est le bagage du danseur. Là sont déposées des sensations, des saveurs, des architectures secrètes. Qui d’autre saurait trouver, dans la mémoire vive des gestes et des attitudes, d’étranges affinités avec des figures mi-humaines, mi-animales issues de dessins celtiques, avec des postures de lutte puisées dans des gravures d’ancienne Egypte, ou encore avec la grâce d’un acteur de kabuki ? Quelle est donc la réalité des frontières ? La fable n’abolit pas les distances, elle en joue élastiquement. Josef Nadj et Dominique Mercy peuvent alors inventer leur propre kabuki, retrouver avec un simple voile l’essence du théâtre masqué, découvrir des jambes colorées comme dans un mystérieux rituel initiatique, se demander “comment ça va” dans une vingtaine de langues différentes et, navigant aussi librement dans l’espace du monde, composer une cosmogonie errante. S’ils semblent, à certains moments, danser isolément dans le rêve de l’autre, c’est pour mieux reprendre le voyage de l’échange, une fois délesté des archétypes qui ont jusqu’à ce jour façonné leur danse.
Leur duo s’appelle Petit psaume du matin. Du jour qui se lève, il a la fraîcheur et la tendre clarté.
Du recueillement de la prière, il a la sérénité dépouillée.
Frères de danse, Josef Nadj, Dominique Mercy, l’un avec l’autre s’épousent dans l’équilibre d’appuis qui se transforment parfois en “portés” d’une très grande délicatesse. “Il s’agit, précise Josef Nadj, de prendre l’être même de l’autre comme un trésor fragile et précieux, qu’il faut protéger. C’est un signe d’extrême attention par rapport à cet engagement d’aller vers l’autre.” …
Jean-Marc Adolphe
History :
21 mai 2017
Théâtre Yihai, Festival Croisements
Shanghai (CN)
26, 27 mai 2017
Grand Théâtre, Festival Croisements
Harbin (CN)
29, 30 mai 2017
Grand Théâtre, Festival Croisements
Tianjin (CN)
18-23 juillet 2016
Festival Paris Quartier d’été
Paris (FR)
24-25 novembre 2015
Scène Nationale d’Orléans
Orléans (FR)
15 décembre 2008
CDC La termitière
Ouagadougou (BF)
17 septembre 2008
Festival Biarritz culture
Biarritz (FR)
26-27juin 2008
Festival Damascus 2008
Damas (SY)
23-24 novembre 2007
CCN de Roubaix
Roubaix (FR)
4 août 2007
Xe Encuentro International de Teatro Del Cuerpo
Léon (MEX)
1er aout 2007
Xe Encuentro International de Teatro Del Cuerpo
Mexico DF (MEX)
27 juillet 2007
Xe Encuentro International de Teatro Del Cuerpo
Pachuca (MEX)
11 mai 2007
Théâtre d’Arles
Arles (FR)
17 avril 2007
Dionysos Théâtre de Cahors
Cahors (FR)
12 avril 2007
Théâtre d’Angoulême
Angoulême (FR)
30 mars 2007
Teatro Viriato Viseu
Viseu (PT)
28 mars 2007
Quarta Parede
Guarda (PT)
23-24 mars 2007
Centro Cultural de Belem
Lisbonne (PT)
21 mars 2007
Centre Coreografico de Montemar-O-Novo
Evora (PT)
14-15 mars 2007
Scène nationale de Poitiers
Poitiers (FR)
3-4 juin 2006
Peireos 260
Athènes (GR)
11 octobre 2005
Festival de Otono
Madrid (ES)
12 avril 2005
Espace Albert Camus
Lyon (FR)
5-6 avril 2005
Comédie de Clermont-Ferrand
Clermont-Ferrand (FR)
4-5 mars 2005
Künstlerhaus Mousonturm
Frankfurt (DE)
18 janvier 2005
Le Phoenix Théâtre de Valenciennes
Valenciennes (FR)
5-7 janvier 2005
Théâtre de Nîmes
Nîmes (FR)
27 octobre 2004
ATER Teatro DUE
Parme (IT)
17-18 février 2004
Théâtre 2140
Bruxelles (BE)
26-28 mars 2003
Théâtre Garonne
Toulouse (FR)
18-22 mars 2003
Le Volcan
Le Havre (FR)
14-15 mars 2003
CNCDC
Châteauvallon (FR)
11 mars 2003
Halle aux Grains
Blois (FR)
8 mars 2003
Art Danse Bourgogne
Beaune (FR)
1er mars 2003
Danse à Lille, Théâtre du Nord
Lille (FR)
25-26 février 2003
Pôle Sud, Théâtre de Strasbourg
Strasbourg (FR)
19-21 février 2003
Maison de la Culture de Loire-Atlantique
Nantes (FR)
15 février 2003
Teo Otto Theater der Stadt
Remscheid (DE)
11-12 février 2003
Hebbel Theater
Berlin (DE)
7-10 mai 2002
De Singel International Kunstcentrum
Anvers (BE)
7-13 janvier 2002
Scène Nationale d’Orléans
Orléans (FR)
18-30 décembre 2001
Théâtre de la Ville, Les Abbesses
Paris (FR)
22 octobre 2001
Tanztheater Wuppertal Opernhaus
Wuppertal (DE)
28-30 septembre 2001
Biennale de Venise, Teatro Piccolo Arsenale
Venise (IT)
22-30 Juillet 1999
Festival d’Avignon, Vif du sujet
Avignon (FR)
Les Philosophes
A piece by Josef Nadj for 5 performers and 3 musicians inspired by the work of Bruno Schulz
Choregraphy & conception, design and construction of the exhibition space
Josef Nadj
Performers
Istvan Bickei, Ivan Fatjo, Eric Fessenmeyer, Peter Gemza, Josef Nadj
Lights
Rémi Nicolas
assisted by Christian Halkin
Original music
Szilárd Mezei
Performed by
Szilárd Mezei (violin & doublebass), Albert Márkos (cello), Tamás Geröly (percussion)
Scenography
Michel Tardif
assisted by François Bancilhon
Sets painting
Jacqueline Bosson
Participation
Martin Zimmermann for the film
Coproduction
Centre Chorégraphique National d’Orléans, Festival de Danse de Cannes, Bruges Capitale Culturelle Européenne 2002
Creation
Festival de Danse de Cannes, 5 december 2001
Duration
1h50
Prize
Critics’ Grand Prize in dance 2001-2002 from French Union of Theatre, Music and Dance Critics.
Following different paths and shaded by different colours, the question of origin and its mystery marks Josef Nadj’s entire oeuvre. In Les Philosophes, it is the object of a quest by five men – four sons, apprentices or disciples, united around the tutelary figure of a Father or Master. But as spiritual as this quest may be, here it is “practical philosophy”. The experiments our five philosophers perform are effected on concrete materials, when it is not on Nature itself. And they are more a matter of doing rather than intellectual speculation. Among other comic or mysterious trials and rituals, they include exploring a field of high grass, surveying a rain-soaked clearing, sounding a pond, observing the traces left behind by the slime of a giant snail, scrutinizing the iris of an eagle owl stationed behind a doorway in the middle of the forest, analyzing a fragment of an image on the wall of a house in ruins, the transmutation of a puddle of water into a tetrahedron of ice, listening to the wind or to distant music or to the cradling sound produced by the panic of a hypertrophic fly behind a pane of glass…
A funeral march, piles of rocks or branches, hand-to-hand confrontation with or without referee, animated hats in a crowded attic, trying on masks of every sort, the delicate construction of a small mannequin from wood and lengths of fabric, or still again the synchronously bringing to the lips of four mute bugles…
Dedicated to the Jewish-Polish artist and writer Bruno Schulz (Drohobycz, Galicia, 1892-1942), inspired from his universe, these Philosophers inhabit three distinct time-space continuums, each resorting to different media – an art exhibition, a film projection, and finally, a stage performance that takes place at the heart of a concentric device that gradually draws in the audience.
Myriam Bloedé, translated into English by David Vaughn
Selon des voies et sous des couleurs à chaque fois différentes, la question de l'origine et de son mystère traverse toute l'œuvre de Josef Nadj. Dans Les Philosophes, elle fait l'objet d'une quête menée par cinq hommes – quatre fils, apprentis ou disciples, réunis autour de la figure tutélaire d'un Père ou d'un Maître.
Cependant, pour spirituelle que soit cette quête, c'est de « philosophie pratique » dont il s'agit ici : les expériences auxquelles se livrent nos cinq philosophes portent en effet sur des matériaux concrets, quand ce n'est pas sur la Nature elle-même. Et elles relèvent davantage du faire que de quelque spéculation intellectuelle. Ce sont, entre autres épreuves ou rituels drolatiques et mystérieux, l'exploration d'un champ d'herbes hautes, l'arpentage d'une clairière détrempée par la pluie, le sondage d'un étang, l'observation de la trace laissée par la bave d'un escargot géant, la scrutation de l'iris d'un hibou grand-duc posté derrière une porte en pleine forêt, l'analyse d'un lambeau d'image sur le mur d'une maison en ruines, la transmutation d'une flaque d'eau en tétraèdre de glace, l'écoute du vent, d'une musique au loin ou du bercement produit par l'affolement d'une mouche hypertrophique derrière un carreau… Ce sont une oraison funèbre, des empilements de rocs ou de branchages, des corps à corps avec ou sans arbitre, l'animation de chapeaux dans un grenier encombré, l'essayage de masques de toute sorte, la fabrication délicate d'un petit mannequin de bois et de charpie, ou encore l'embouchure synchrone de quatre clairons muets…
Dédiés à l'artiste et écrivain juif polonais Bruno Schulz (Drohobycz, Galicie, 1892-1942) et inspirés par son univers, ces Philosophes se déroulent dans trois espaces-temps distincts, et recourent, dans chacun, à trois média différents : une exposition de tableaux, une projection filmique, enfin une performance scénique qui a lieu au cœur d'un dispositif concentrique où le spectateur est progressivement entraîné.
Myriam Blœdé
Né à Drohobycz (Galicie) en 1892, Bruno Schulz a vécu toute sa vie dans sa ville natale où il enseignait le dessin. Enfermé dans le ghetto de Drohobycz, il est tué le 19 novembre 1942, d'une balle dans la nuque, tiré par un soldat S.S.
D'abord peintre, graveur, dessinateur, c'est par la littérature que Schulz accède, de son vivant, à la reconnaissance : il obtient, en 1938, le Laurier d'or de l'Académie polonaise de littérature pour deux recueils de récit, Les Boutiques de cannelle (1934) et Le Sanatorium au croque-mort (1937). Outre des deux volumes, ne subsiste aujourd'hui qu'une partie de l'oeuvre de cet auteur prolifique (correspondance, essais critiques et oeuvres de fiction), considéré comme l'un des écrivains majeurs du XXe siècle. Nombre de ses écrits ont été perdus, détruits, dispersés, dans la tourmente de la Deuxième Guerre mondiale.
Extraits
« Le mot n'est plus aujourd'hui qu'un fragment, un rudiment d'une ancienne et intégrale mythologie.
(...) il tend vers des milliers de combinaisons; tels les morceaux écartelés du serpent légendaire qui se cherchaient dans les ténèbres. (...) dès que le mot libéré de la contrainte est laissé à lui-même et rétabli dans ses propres lois, il se produit en lui une régression : il tend alors à se compléter, à retrouver ses liens anciens, son sens, son état primordial dans la patrie originelle des mots – et c'est alors que naît la poésie.
La poésie, ce sont des courts-circuits de sens qui se produisent entre les mots, c'est un brusque jaillissement des mythes primitifs. »
Bruno Schulz, "La mythification de la réalité", Les Boutiques de cannelle
« Une des particularités de mon existence est que je me nourris de métaphores, que je me laisse très facilement entraîner par la première métaphore venue. M’étant ainsi trop avancé, je dois me rappeler en arrière, reprendre lentement, difficilement mes esprits. »
Bruno Schulz, "La solitude", Le Sanatorium au croque-mort
« Le Livre… Jadis, au petit matin de mon enfance, à la première aube de ma vie, sa douce lumière éclairait l’horizon. Il reposait glorieux sur le bureau de mon père qui, plongé en lui, frottait en silence, patiemment, d’un doigt humecté de salive le dos des feuilles jusqu’à ce que le papier aveugle s’embrumât, se brouillât, réveillât le troublant pressentiment (…).
Parfois mon père se détachait du Livre et s’éloignait. Je restais seul, alors le vent traversait les pages et les images se levaient.
(…) C’était il y a très longtemps. A cette époque ma mère n’était pas encore là. Je passais mes journées seul avec mon père, dans notre chambre grande comme le monde. »
Bruno Schulz, « Le Livre », Le Sanatorium au croque-mort
« Les faits ordinaires sont alignés dans le temps, enfilés sur son cours comme des perles. Ils ont leurs antécédents et leurs conséquences, qui se poussent en foule, se talonnent sans cesse et sans intervalle.
Mais que faire des événements qui n’ont pas leur place définie dans le temps, des événements arrivés trop tard (…) et qui restent sur le carreau, non rangés, suspendus en l’air, sans abri, égarés ?
Le temps serait-il trop exigu pour contenir tout ce qui se passe ? Peut-il arriver que toutes les places du temps soient prises ? Préoccupés, nous courons le long de tout ce train d’événements, nous apprêtant au voyage. »
Bruno Schulz, « L’époque du génie », Le Sanatorium au croque-mort
« Nos créatures (…) auront des rôles courts, lapidaires, des caractères sans profondeur. C’est souvent pour un seul geste, pour une seule parole, que nous prendrons la peine de les appeler à la vie. (…) nous ne mettrons pas l’accent sur la durée ou la solidité de l’exécution, et nos créatures seront comme provisoires, faites pour ne servir qu’une seule fois. »
Bruno Schulz, « Traité des mannequins ou le seconde Genèse », Les Boutiques de cannelle
« L’esprit de la nature est au fond un grand conteur. C’est lui qui est la source des fables, des romans et des épopées. (…) Il suffisait de tendre ses filets sous le ciel chargé de fantômes, de ficher en terre un mât que le vent faisait chanter, et bientôt autour de son sommet des lambeaux de romans pris au piège battraient des ailes.
Nous avions décidé (…) de créer un nouveau principe de vie, de recommencer le monde (…).
Ce devait être une citadelle, une place fortifiée dominant la région, à la fois rempart, théâtre et laboratoire de visions. La nature tout entière devait être attirée dans son orbite. Comme chez Shakespeare, le théâtre se confondait avec la nature dont rien ne le séparait, il était enraciné dans la réalité, ses éléments lui donnaient impulsions et inspirations, son rythme était celui de la marée basse et de la marée haute des circuits naturels. »
Bruno Schulz, « La république des rêves », Les Boutiques de cannelle
« Tout déborde ses propres limites, dure un instant sous une forme donnée pour l’abandonner à la première occasion. Dans les mœurs, les comportements de cette réalité, apparaît un principe, celui d’une mascarade universelle. La réalité prend certaines formes uniquement par jeu. Quelqu’un est homme, quelqu’un d’autre cafard, mais aucune de ces formes n’atteint l’essence, elles ne sont qu’un rôle momentanément adopté, une peau qui sera bientôt rejetée. On pose ici le monisme de la matière pour laquelle les objets ne sont que des masques. La vie de la matière consiste à user une quantité infinie de masques, et l’essentiel de la vie, c’est cette circulation des formes. C’est pourquoi la matière dégage une aura d’ironie universelle : c’est l’atmosphère des coulisses où les acteurs débarrassés de leurs costumes rient aux larmes de leurs rôles pathétiques ou tragiques. »
Bruno Schulz, "Lettre à S.I. Witkiewicz", Correspondance et essais critiques
History :
14-16 mai 2009
MC2
Grenoble (FR)
3-6 novembre 2007
Uniter
Bucarest (RO)
28-30 octobre 2006
Teatr Dramatyczny
Varsovie (PL)
28 mars – 7 avril 2006
Lapostrophe
Gonesse (FR)
4-8 octobre 2005
Dance Umbrella
Londres (UK)
11-19 juin 2004
Le Lieu Unique
Nantes (FR)
1-5 juin 2004
Le Volcan
Le Havre (FR)
19-23 mai 2004
ATER, Teatro La cavallerizza
Reggio Emilia (IT)
16-18 septembre 2003
Bitef Theatre
Belgrade (RS)
19 mai – 7 juin 2003
Théâtre de la Ville
Paris (FR)
10-25 octobre 2002
Scène Nationale d’Orléans
Orléans (FR)
24-28 septembre 2002
Concertgebouw
Bruges (FR)
6-24 juillet 2002
Festival d’Avignon, Château Blanc
Avignon (FR)
5-7 décembre 2001
Palais des Festivals
Cannes (FR)
Le Temps du repli
Choregraphy
Josef Nadj
Performers
Josef Nadj & Cécile Thiéblemont
Music
Vladimir Tarasov
Light design
Raymond Blot
Costumes
Bjanka Ursulov
Production
Centre Chorégraphique National d’Orléans
Supports
Carré Saint-Vincent, Scène nationale d’Orléans
Creation
Scène nationale d’Orléans, 26 november 1999
Duration
1 h
Perhaps to love is to learn to walk through this world.
To learn to be silent like the oak and the linden of the fable.
To learn to see.
Your glance scattered seeds.
It planted a tree.
I talk because you shake its leaves.
Octavio Paz
Le Temps du repli is the first duet choreographed by Josef Nadj for Cécile Thiéblemont and himself. It leaves aside literature as a founding inspiration, which had been a constant in all of Nadj’s previous work, to explore a much more intimate territory, that of relationships between men and women.
Centered around love, its blissful moments / torments, the performance is one half of a diptych. The other half is another duet, Petit Psaume du Matin, created that same year, and which tackles the theme of friendship between men. For Nadj, dialogue is immediately possible between two men, whereas “with a woman, all the simple questions have to be asked again.”
“The couple as a unit comprises the possibility of all tragedies, because it is the bearer of an original sin: something broke within the primordial couple of the Genesis.” Thus Time to withdraw is the echo of “an archaic language, the forgotten language Man and Woman used to speak to communicate with each other.” By letting shreds of this language bubble up from the depths of their memories, without always understanding its meaning, Man and Woman will learn to look at each other, understand each other, before trying to “patch things up”, build their relationship anew, as a possibility.
History :
21 novembre 2005
Alliance Française de Bangalore
Bangalore (IN)
19 novembre 2005
Alliance Française de Madras
Madras (IN)
16 novembre 2005
Alliance Française de Calcutta
Calcutta (IN)
14 novembre 2005
Alliance Française de Bombay
Bombay (IN)
11 novembre 2005
Alliance Française de Ahmedabad
Ahmedabad (IN)
8 novembre 2005
Alliance Française de New Dehli
New Dehli (IN)
24 mars 2005
Centre des arts pluriels
Luxembourg (LUX)
20 mars 2005
Association pour la gestion et l’animation du théâtre Morlaix (FR)
17 mars 2005 – Espace pluriels
Pau (FR)
15-16 mai 2004
Projects Arts Centre, Festival de Dublin
Dublin (IRL)
10-11 mai 2004
European Spring Festival – Arkhangelsk Regional Youth Theatre
Arkhangelsk (RU)
21 février 2004
Théâtre de Vanves
Vanves (FR)
30 janvier 2004
L’Allan Scène nationale de Montbéliard
Montbéliard (FR)
14-15 novembre 2003
CNCDC de Châteauvallon
Châteauvallon (FR)
10 octobre 2003
ATER Teatro di Chisasso
Chisasso (CH)
6-7 octobre 2003
Festival Dance Umbrella
Londres (UK)
9-10 septembre 2003
ATER Teatro Gobetti
Turin (IT)
10 janvier 2003
ATER Teatro Comunale
Casalmaggiore (IT)
19-20 novembre 2002
Centre Meyerhold Centre Culturel Français de Moscou
Moscou (RU)
15 novembre 2002
Théâtre Liteiny Institut Français de Saint Petersbourg
Saint Petersbourg (RU)
28 mai 2002
D’Jazz Nevers, Maison de la Culture de Nevers
Nevers (FR)
18 avril 2002
La Tannerie
Château-Renault (FR)
16 avril 2002
Théâtre de Chartres
Chartres (FR)
15-16 mars 2002
Le Toboggan
Décines (FR)
1er mars 2002
Scène nationale de Bar-le-Duc
Bar-le-Duc (FR)
26 février 2002
Espace Jean Legendre Théâtre de Compiègne
Compiègne (FR)
20 octobre 2001
La Fabrique
Meung-sur-Loire (FR)
12-13 octobre 2001
Balleteatro Auditorio
Porto (PT)
15-21 juillet 2001
Chapelle des Pénitiens Blancs Festival d’Avignon
Avignon (FR)
6 juillet 2001
Écuries de Rivaulde
Salbris (FR)
10-11 avril 2001
Forum Meyrin
Genève (CH)
21-22 mars 2001
Danse à Lille Théâtre du Nord
Lille (FR)
9 mars 2001
Stadsschouwburg Brugge
Brugge (BE)
7 mars 2001
Cultureel Centrum Warande
Turnhout (BE)
23-25 février 2001
ATER Teatro delle passioni
Modena (IT)
20 février 2001
Maison de la Culture Loire-Atlantique
Nantes (FR)
16-17 février 2001
Centre culturel Jean Gagnant
Limoges (FR)
15 février 2001
Théâtre des 7 Collines
Tulle (FR)
6 février 2001
Théâtre Kalliste
Ajaccio (FR)
26 janvier 2001
Institut Français
Meknes (MA)
23 janvier 2001
Institut Français
Marrakech (MA)
20 janvier 2001
Institut Français / Théâtre National Mohamed V
Rabat (MA)
17 janvier 2001
IInstitut Français/ Complexe Touria Sekkat
Casablanca (MA)
19-20 décembre 2000
Bonlieu Scène nationale d’Annecy
Annecy (FR)
2-3 décembre 2000
Scène nationale d’Orléans
Orléans (FR)
4 novembre 2000
Centre culturel français
Riga (LV)
31 octobre 2000
Centre culturel français
Tallinn (EE)
9-10 octobre 2000
SIDance Chayu Theatre
Séoul (KOR)
29-30 août 2000
Theater Festival Basel
Basel (CH)
22-23 août 2000
Göteborg Dans & Teater Festival
Göteborg (SE)
19 mai 2000
Institut culturel français Chypre
Nicoise (CY)
30-31 mars 2000
Isadora Danses au Centre
Vendôme (FR)
21-22 mars 2000
Pôle Sud
Strasbourg (FR)
1-5 février 2000
Théâtre de la Bastille
Paris (FR)
12 janvier 2000
Théâre d’Arras
Arras (FR)
2-9 janvier 2000
L’Esquisse CDN/CNDC d’Angers
Angers (FR)
26 novembre au 3 décembre 1999
Scène nationale d’Orléans (Création officielle)
Orléans (FR)
1er novembre 1999
Festival Temporada Alta Teatre de Salt
Girona (ES)
16 octobre 1999
Le Botanique
Bruxelles (BE)
1er-2 août 1999
Internationale Tanzwochen Sofiensäle
Vienne (AT)
21-22 mai 1999
Festival Ex Ponto Lutkovno Gledalisce
Ljubljana (SV)
7 mars 1999
International Festival Sarajevo
Sarajevo (HR)
4-6 janvier 1999
Trafo
Budapest (HUN)
26-27 octobre 1998
Centre culturel français
Vilnius (LT)
Les Veilleurs
The Watchmen
A piece by Josef Nadj for 12 performers, inspired by the works of Franz Kafka.
Choregraphy
Josef Nadj
Performers
Istvan Bickei, Denes Debreï, Samuel Dutertre, Peter Gemza, Mathilde Lapostolle, Nasser Martin-Gousset, Ivan Mathis, Josef Nadj, Laszlo Rokas, Jozsef Sarvari, Cécile Thiéblemont, Henrieta Varga
Original music
Mauricio Kagel – « Variété »
Durand S.A. Editions musicales
Lights
Rémi Nicolas
assisted by Xavier Lazarini
Scenography
Michel Tardif
assisted by Bertrand Terreyre
Costumes
Bjanka Ursulov
assisted by Ouria Khouhli
Sets painting
Jacqueline Bosson
Technical director
Raymond Blot
Coproduction
Centre Chorégraphique National d’Orléans, Théâtre de la Ville – Paris, Théâtre Garonne – Toulouse, L’Hippodrome – Scène Nationale de Douai, Theater Der Stadt – Remscheid
Supports
Carré Saint-Vincent – Scène Nationale d’Orléans
With the help of
la Comédie de Saint Etienne – Centre Dramatique National
Creation
Théâtre de la Ville – Paris, 1st october 1999
Duration
1h15
Prize
“Masque d’or” of the best foreign performance presented in Russia (2000)
“At a certain point, there is no turning back. It is this point we have to reach.”
“There are people over there! What are you thinking, they are not sleeping!’
– And why is that?
Because they are not tired.
– And why is that?
Because they are madmen.
– And don’t madmen get tired then?
How could madmen get tired?”
Franz Kafka
This is a choreographic piece inspired by the work of Kafka, in which Nadj displays his art of creating universes, mental spaces in which the spectator can find a room, somewhere in a corner, to grumble or dream, just like the strange characters he sees onstage.
A dark atmosphere, mechanical, where elements of the set and black-hatted men intertwine, as if objects took on a soul or humans made themselves into objects, we do not know.
Baroque postures of bodies laid horizontally or huddled up in minuscule boxes, unbelievable swings, table-men, cloud-women, accumulation of bodies, trestles, bare lightbulbs, lifted shadows; in a village fair shed the snickering black-clad men awake the kafkaien ghosts in castles, burrows, courthouses. The whole picture suggests a clockwork mechanism gone mad.
History :
12 mars 2004
Comédie de Caen
Hérouville-Saint-Clair (FR)
2 mars 2004
L’Odyssée
Périgueux (FR)
1er février 2003
La Faïencerie
Creil (FR)
29 janvier 2003
Théâtre du Muselet
Châlons-en-Champagne (FR)
13-16 juin 2002
National Theatre
Taipei (TW)
9-10 avril 2002
Teatr Muzuczny
Prague (CZ)
4 avril 2002
Palais national de la Culture
Sofia (BG)
31 mars 2002
Centre Culturel français
Novi Sad (SRB)
26-27 mars 2002
Madach Shinhaz
Budapest (HUN)
6 mars 2002
L’Arsenal
Metz (FR)
16-17 février 2002
Le Bateau Feu
Dunkerque (FR)
30 janvier 2002
Le Moulin du Roc
Niort (FR)
14-16 septembre 2001
Teatro General San Martin
Buenos Aires (AR)
6 juin 2001
Rotterdamse Schouwbourg
Rotterdam (NL)
3-4 mai 2001
Kennedy Center
Washington (USA)
24-29 avril 2001
The Joyce Theater
New York (USA)
7 avril 2001
Théâtre en Dracénie
Draguignan (FR)
3 avril 2001
Maison de la culture Scène nationale de Bourges
Bourges (FR)
30 mars 2001
Espace Malraux Scène nationale de Chambéry
Chambéry (FR)
17 mars 2001
L’Espace 44
Nantes (FR)
12 janvier 2001
Le Volcan
Le Havre (FR)
9 janvier 2001
Le Quartz
Brest (FR)
5 janvier 2001
Stadsschouwbourg
Utrecht (NL)
14-15 décembre 2000
De Singel
Anvers (NL)
21 novembre 2000
Centre culturel Français
Volgograd (RU)
18 novembre 2000
Centre culturel Français
Saratov (RU)
14-15 novembre 2000
Centre culturel Français
Moscou (RU)
19 octobre 2000
Le Manège
Maubeuge (FR)
13-14 octobre 2000
Teatro Nazionale
Rome (IT)
26 septembre 2000
Schouwbourg
Tilburg (NL)
22 septembre 2000
Schouwbourg
Arnhem (NL)
26-28 août 2000
Ludwigsburger Schlossfestspiele
Ludwigsburg (DE)
2000
Theater Festival basel
Bâle (CH)
9 juin 2000
Bühne der Stadt Köln
Cologne (DE)
6 juin 2000
Schauspielhaus
Düsseldorf (DE)
2 juin 2000
Theater der Stadt
Remscheid (DE)
4-6 avril 2000
Théâtre national de Bretagne
Rennes (FR)
15 janvier 2000
L’Hippodrome
Douai (FR)
9-18 décembre 1999
Théâtre Garonne
Toulouse (FR)
7 décembre 1999
Le Parvis Scène nationale de Tarbes
Tarbes (FR)
23 novembre 1999
L’Equinoxe
Châteauroux (FR)
20 novembre 1999
Théâtre de Nîmes
Nîmes (FR)
25-29 octobre 1999
Théâtre national populaire
Villeurbanne (FR)
21-23 octobre 1999
Scène nationale d’Orléans
Orléans (FR)
28 septembre-9 octobre 1999
Théâtre de la Ville
Paris (FR)
Le Vent dans le sac
The Wind in the bag
A piece by Josef Nadj for 8 performers in tribute to Samuel Beckett
Choregraphy
Josef Nadj
Performers
Istvan Bickei, Denes Debrei, Peter Gemza, Laurence Levasseur, Josef Nadj, Gyork Szakonyi, Henrietta Varga, Valéry Volf
Music
Stevan Kovacs Tickmayer
Lights
Rémi Nicolas
assisted by Xavier Lazarini
Scenography
Goury
Costumes
Bjanka Ursulov
assisted by Lori Chardonnet
Coproduction
Centre Chorégraphique National d’Orléans, Théâtre Vidy-Lausanne ETE, Théâtre de la Ville -Paris, Les Gémeaux Scène Nationale – Sceaux
Supports
Carré Saint-Vincent-Scène Nationale d’Orléans
Creation
Théâtre Vidy-Lausanne, 2 december 1997
Prize
1st price of public and the criticism for the stage setting to the International Festival of Theater of Sarajevo “Mess” (1998).
Duration
1h25
“And yet I have high hopes, I give you my word, that one day I may tell a story, hear a story, yet another, with men, kinds of men as in the days when I played all regardless or nearly, worked and played. But first stop talking and get on with your weeping, with eyes wide open that the precious liquid may spill freely, without burning the lids, or the crystalline humour, I forget, whatever it is it burns. Tears, that could be the tone, if they weren’t so easy, the true tone and tenor at last. Besides, not a tear, not one, I’d be in greater danger of mirth, if it wasn’t so easy. No, grave, I’ll be grave, I’ll close my ears, close my mouth, and be grave. And when they open again, it may be to hear a story, tell a story, in the true sense of the words, the word hear, the word tell, the word story, I have high hopes, a little story, with living creatures coming and going on a habitable earth crammed with the dead, a brief story, with night and day coming and going above, if they stretch that far, the words that remain, and I’ve high hopes, I give you my word.”
Samuel Beckett, Stories and Texts for Nothing
History :
26-27 avril 2000
Scène nationale de Poitiers
Poitiers (FR)
7 mai 1999
Théâtre de l’Olivier
Istres (FR)
16 mars 1999
L’Espal
Le Mans (FR)
5 mars 1999
Théâtre Granit
Belfort (FR)
27 février 1999
Théâtre Feuillant
Dijon (FR)
11 décembre 1998
Le Fanal
Saint-Nazaire (FR)
23 octobre 1998
Festival Mess National Theatre Sarajevo
Sarajevo (CZ)
15-16 août 1998
Milenium Festival
Saint Jacques de Compostelle (ES)
10-12 août 1998
Theatro Nacionale D. Maria
Lisbonne (PT)
20-24 mai 1998
Théâtre Vidy
Lausanne (CH)
9 mai 1998
Teatro Victoria Eugenia
San Sebastian (ES)
24 avril 1998
L’Athanor Scène nationale d’Albi
Albi (FR)
21-22 avril 1998
Théâtre Garonne
Toulouse (FR)
9-10 avril 1998
Montpellier Danse Opéra Comédie
Montpellier (FR)
2 avril 1998
Halle aux Grains
Blois (FR)
25-29 mars 1998
Les Gémeaux
Sceaux (FR)
19-20 mars 1998
Le Cargo
Grenoble (FR)
24 février – 14 mars 1998
Théâtre les Abbesses
Paris (FR)
14-23 janvier 1998
Scène nationale d’Orléans
Orléans (FR)
2-21 décembre 1997
Théâtre Vidy
Lausanne (CH)